|
7:11 p.m. - 2005-06-22
Tradução de entrevistas: Morrissey - 2a. parte
Língua afiada
Na edição passada, o Bacana publicou alguns trechos de
entrevistas dadas por Morrissey a algumas das principais revistas
especializadas dos Estados Unidos e Grã-Bretanha, por ocasião do
lançamento de You Are The Quarry, o primeiro álbum de inéditas do
cantor em sete anos. Agora a gente continua a série. O destaque é para o
encontro entre Moz e o Franz Ferdinand, grupo escocês escalado para abrir
os shows da turnê britânica. A conversa foi publicada em uma edição
recente do semanário New Musical Express. |
| |
 |
Moz e Franz Ferdidand reunidos para uma
sessão de fotos para a NME |
 |
New Musical Express Entrevista de
Morrissey com um jornalista da revista mais os membros do Franz Ferdinand
(Alex Kapranos, Nick McCarthy, Bob Hardy, Paul Thompson)
Alex:
Você esgotou os ingressos para o show de Manchester em 90 minutos ou algo
parecido. Não é incrível? Ah sim! Eu primeiro pensei que todos
pensaram que tinham comprado ingressos para o show de Van Morrisson.
[todos riem] Alguém não deveria dizer-lhes algo? Mas é... uma
lágrima quase derramada.
Alex: Nós acabamos de ouvir You Are
The Quarry no carro. Vocês estavam acordados?
Alex:
Claro, sim, eu realmente adorei ele. Mas se você pensasse que fosse
absolutamente mal-ajambrado vocês me diriam “Ei, seu álbum é
mal-ajambrado”?
Alex: Eu provavelmente não colocaria este
assunto em pauta. Bem pensado!
Alex: Você é um fã de ska
e reggae? Sim, definitivamente. Quais são suas raízes? Qual,
honestamente, foi o primeiro álbum que você comprou?
Bob:
Bad, de Michael Jackson. Eu não queria que você fosse tão
honesto... [todos riem].
NME: No dia do seu aniversário
você vai tocar em Manchester? Como você vai celebrá-lo?[Nota do Bacana:
esta coonversa foi publicada na semana que antecedeu o primeiro show de
Morrissey em sua cidade após dez anos, realizado na data de aniversário do
cantor, dia 22 de maio] Simplesmente evitando a palavra
"aniversário", eu acho.
NME: Qual será a sua
idade? Terei 82 anos. Próxima questão.
Alex: Nós fizemos
uma tour com o Hot Hot Heat no começo deste ano e este rapaz, o
Dustin, que toca baixo com eles, venceu uma competição de Morrissey há
alguns anos.... Eu senti imediatamente simpatia por ele.
[risos] Eu poderia mandar para ele um cartão e flores...
NME: Ele também tem um "This Charming Man" (nome de uma das
primeiras músicas dos Smiths) tatuada em seu pulso. Oh Deus. Isto é
tudo o que eu posso dizer. Esta coisa de tatuagem é fascinante porque eu
constantemente cruzo com pessoas que verdadeiramente elaboram tatuagens de
Morrissey/Smiths em seus corpos. Vocês já se depararam com coisa
semelhante?
Bob: Não com tatuagens de Franz Ferdinand.
Eu acho que as mães de vocês deveriam ter feito isto.
NME: Você
conhece alguns membros de gangue aqui em Los Angeles? Eu sou um
membro de uma gangue. Eu não sei como isto não passou pela sua cabeça...
Errr, não. Eu não conheço nenhum membro de gangue. Eu acho mesmo que eles
são amigos úteis.
Bob: Você sente alguma afinidade com as
bandas e artistas de Manchester? Sim, eu tenho uma afinidade
inicial pelo fato delas serem de Manchester. Mas quando elas começam a
tocar, eu não sinto afinidade nenhuma. Isso eu te asseguro.
Alex: O que você acha de Mark E. Smith, do Fall? Eu acho
que ele tem espasmos de gênio.
NME: Você tem algum contato com
ele? Só através de tábua ouija. Parece que ele tocou na semana
passada em Manchester sentado em uma cadeira de rodas.
Bob: Eu
ouvi que ele estava de cadeira de rodas quando ele tocou em
Glasgow. Obviamente esta é a nova onda. Eu preciso ter uma.
(Confusão, depois risos)
Alex: Alguns de seus fãs mais jovens
podem não saber o quanto suas turnês eram agitadas no passado. Isto é algo
que você espera que se repita nos shows deste ano? Sim. Até mais do
que isto. As pessoas sempre são propelidas, o que é fantástico. Não há
nada pior do que ver as pessoas em um show simplesmente sentadas em suas
cadeiras, cruzando as pernas e dando umas olhadelas no o programa. Isto é
mortal. Eu não posso imaginar ninguém se incomodando tocando ao vivo se as
pessoas forem tão polidas. Você vê o público de Eric Clapton e pensa “ai,
meu Deus”. (risos) Ele não tem a menor idéia do que é tocar ao vivo. Ele
não sabe. Ele nunca teve esta experiência. O público está a um país de
distância e todos estão caindo no sono.
E a respeito da palavra
que começa com "G"... Groupies? Bob: Não, não somos este tipo
de banda.
Eu percebo isto. Eu simplesmente trouxe o assunto à
baila para que a gente se divertisse. Alex: Nós somos muito
românticos para fazer isto.
NME: Você já teve groupies,
Morrissey? Se eu já tive? [risos] O que você quer dizer,
exatamente? É "tive" em itálico ou...?
NME: Não, é em formato
normal. Ah sim. Em tipo normal, já.
NME: E em
itálico? Não, em itálico não.
NME: Você sente que alguns
rapazes de algumas bandas abusam desta situação? Eu sei que eles
abusam. Fui testemunha disto.
NME: E o que você acha
disto? Acho que isto é estúpido e é destinado ao arrependimento e à
vergonha. Quer dizer, eu parto do princípio que ninguém no mundo é escravo
do sexo. Quem sabe eu esteja errado!
Tradução de Fabrício
Muller |
previous - next
|