Get your ow
n diary at DiaryLand.com! contact me older entries newest entry

7:11 p.m. - 2005-06-22
Tradução de entrevistas: Morrissey - 2a. parte
Língua afiada

Na edição passada, o Bacana publicou alguns trechos de entrevistas dadas por Morrissey a algumas das principais revistas especializadas dos Estados Unidos e Grã-Bretanha, por ocasião do lançamento de You Are The Quarry, o primeiro álbum de inéditas do cantor em sete anos. Agora a gente continua a série. O destaque é para o encontro entre Moz e o Franz Ferdinand, grupo escocês escalado para abrir os shows da turnê britânica. A conversa foi publicada em uma edição recente do semanário New Musical Express.
 
Moz e Franz Ferdidand reunidos para uma sessão de fotos para a NME
NME

New Musical Express
Entrevista de Morrissey com um jornalista da revista mais os membros do Franz Ferdinand (Alex Kapranos, Nick McCarthy, Bob Hardy, Paul Thompson)

Alex: Você esgotou os ingressos para o show de Manchester em 90 minutos ou algo parecido. Não é incrível?
Ah sim! Eu primeiro pensei que todos pensaram que tinham comprado ingressos para o show de Van Morrisson. [todos riem] Alguém não deveria dizer-lhes algo? Mas é... uma lágrima quase derramada.

Alex: Nós acabamos de ouvir You Are The Quarry no carro.
Vocês estavam acordados?

Alex: Claro, sim, eu realmente adorei ele.
Mas se você pensasse que fosse absolutamente mal-ajambrado vocês me diriam “Ei, seu álbum é mal-ajambrado”?

Alex: Eu provavelmente não colocaria este assunto em pauta.
Bem pensado!

Alex: Você é um fã de ska e reggae?
Sim, definitivamente. Quais são suas raízes? Qual, honestamente, foi o primeiro álbum que você comprou?

Bob: Bad, de Michael Jackson.
Eu não queria que você fosse tão honesto... [todos riem].

NME: No dia do seu aniversário você vai tocar em Manchester? Como você vai celebrá-lo?[Nota do Bacana: esta coonversa foi publicada na semana que antecedeu o primeiro show de Morrissey em sua cidade após dez anos, realizado na data de aniversário do cantor, dia 22 de maio]
Simplesmente evitando a palavra "aniversário", eu acho.

NME: Qual será a sua idade?
Terei 82 anos. Próxima questão.

Alex: Nós fizemos uma tour com o Hot Hot Heat no começo deste ano e este rapaz, o Dustin, que toca baixo com eles, venceu uma competição de Morrissey há alguns anos....
Eu senti imediatamente simpatia por ele. [risos] Eu poderia mandar para ele um cartão e flores...

NME: Ele também tem um "This Charming Man" (nome de uma das primeiras músicas dos Smiths) tatuada em seu pulso.
Oh Deus. Isto é tudo o que eu posso dizer. Esta coisa de tatuagem é fascinante porque eu constantemente cruzo com pessoas que verdadeiramente elaboram tatuagens de Morrissey/Smiths em seus corpos. Vocês já se depararam com coisa semelhante?

Bob: Não com tatuagens de Franz Ferdinand. Eu acho que as mães de vocês deveriam ter feito isto.

NME: Você conhece alguns membros de gangue aqui em Los Angeles?
Eu sou um membro de uma gangue. Eu não sei como isto não passou pela sua cabeça... Errr, não. Eu não conheço nenhum membro de gangue. Eu acho mesmo que eles são amigos úteis.

Bob: Você sente alguma afinidade com as bandas e artistas de Manchester?
Sim, eu tenho uma afinidade inicial pelo fato delas serem de Manchester. Mas quando elas começam a tocar, eu não sinto afinidade nenhuma. Isso eu te asseguro.

Alex: O que você acha de Mark E. Smith, do Fall?
Eu acho que ele tem espasmos de gênio.

NME: Você tem algum contato com ele?
Só através de tábua ouija. Parece que ele tocou na semana passada em Manchester sentado em uma cadeira de rodas.

Bob: Eu ouvi que ele estava de cadeira de rodas quando ele tocou em Glasgow.
Obviamente esta é a nova onda. Eu preciso ter uma. (Confusão, depois risos)

Alex: Alguns de seus fãs mais jovens podem não saber o quanto suas turnês eram agitadas no passado. Isto é algo que você espera que se repita nos shows deste ano?
Sim. Até mais do que isto. As pessoas sempre são propelidas, o que é fantástico. Não há nada pior do que ver as pessoas em um show simplesmente sentadas em suas cadeiras, cruzando as pernas e dando umas olhadelas no o programa. Isto é mortal. Eu não posso imaginar ninguém se incomodando tocando ao vivo se as pessoas forem tão polidas. Você vê o público de Eric Clapton e pensa “ai, meu Deus”. (risos) Ele não tem a menor idéia do que é tocar ao vivo. Ele não sabe. Ele nunca teve esta experiência. O público está a um país de distância e todos estão caindo no sono.

E a respeito da palavra que começa com "G"... Groupies?
Bob: Não, não somos este tipo de banda.

Eu percebo isto. Eu simplesmente trouxe o assunto à baila para que a gente se divertisse.
Alex: Nós somos muito românticos para fazer isto.

NME: Você já teve groupies, Morrissey?
Se eu já tive? [risos] O que você quer dizer, exatamente? É "tive" em itálico ou...?

NME: Não, é em formato normal.
Ah sim. Em tipo normal, já.

NME: E em itálico?
Não, em itálico não.

NME: Você sente que alguns rapazes de algumas bandas abusam desta situação?
Eu sei que eles abusam. Fui testemunha disto.

NME: E o que você acha disto?
Acho que isto é estúpido e é destinado ao arrependimento e à vergonha. Quer dizer, eu parto do princípio que ninguém no mundo é escravo do sexo. Quem sabe eu esteja errado!

Tradução de Fabrício Muller

 

previous - next

about me - read my profile! read other Diar
yLand diaries! recommend my diary to a friend! Get
 your own fun + free diary at DiaryLand.com!